Serpent.pl ....... Sklep używa pliku cookie, zgodnie z ustawieniami Twojej przegladarki - dowiedz się więcej ....... Sklep używa pliku cookie, zgodnie z ustawieniami Twojej przegladarki - dowiedz się więcej ....... kontakt
pomoc
koszty wysyłki
       
wyszukiwanie zaawansowane

no¶niki
wydawcy
wykonawcy
wybierz gatunek:

promocje

TURIN BRAKES
BOTTLED AT SOURCE- THE BEST OF THE SOURC
CD: 49,90 zł

VILLAGE KOLLEKTIV
Motion Rootz Experimental 2006
CD: 29,90 zł

Boreash
Shamrock
Shannon
Celtic in my heart
CD: 29,90 zł

MUSICA TRANSONIC
XYOSFBIGKOU
CD: 26,90 zł

DERNIERE VOLONTE
MON MEILLEUR ENNEMI
CD: 39,90 zł

Lena Piękniewska
SOUNDCHECK
Kołysanki na wieczny sen/ Lullabies For Eternal Dreaming
CD: 29,90 zł

MARIA CARTA
CANTI DELLA SARDEGNA
CD: 42,90 zł

Various
Music From Africa
CD: 15,90 zł

MASALA
Masala (long play)
CD: 29,90 zł

Laye Sow
Djamano
CD: 45,90 zł
więcej >>>

Various
Early post-war Polish folk music recordings (1945-1950)

folk/etno
Instytut Sztuki PAN, 2009

Czas trwania: 70:43

¦rednia ocena klientów: -    oceń

do przechowalni   ?
koszty wysyłki


CD : 29,90 zł
na stanie
format : CD
liczba no¶ników : 1
Opakowanie : digipack


nr tytuł długo¶ć cena play mp3
1 Do ¶lubu Going to wedding - a wedding song sung after blessing the bride, before departure to church (rec. 1950)
2 ¦ciyżk± d(u)o pszyniczki Down the path to the wheat - a wedding song (rec. 1946)
3 Wiwat starodawny Old time wiwat - a wedding dance (rec. 1950)
4 Wiwat Oj hola, hola dziewulo moja Wiwat "Oj hola hola my girl" - a wedding dance (rec. 1949)
5 Wiwat "Mój koń nieborak trzy dni nic nie jad" Wiwat "My poor horse hasn't eaten anything for three days" - a wedding dance (rec. 1948)
6 Oberek - a dance tune (rec. 1945)
7 Oj musiała¶ ty dziwcze co umieć Girl, you must have been good hands (rec. 1950)
8 A chocioż ci jo malusińka Even though I am so tiny (rec. 1949)
9 Wiwat - a wedding dance (rec. 1950)
10 Wiwat Jasiu skrobie tyczki Kasia pędzi byczki Wiwat "John is scraping sticks, Kate is gouding cattle" - a wedding dance (rec. 1950)
11 Wiwat "Jasiu skrobie tyczki Kasia pędzi byczki" (rec. 1950)
12 Walcerek "Szumiał gaj szumiał gaj" Walcerek "Rustled the grove" - a dance tune (rec. 1950)
13 Polka - a dance tune (rec. 1946)
14 (u)Oj wesoła jest mi tamta strona Hey, pleasant is the other side (rec. 1950)
15 Siedzi sowa na stodole The owl is sitting on the barn (rec. 1949)
16 Szocz - a dance tune (rec. 1950)
17 Kukułeczka zakukała Cuckooed the cuckoo (rec. 1949)
18 Okr±gły A round - a dance tune (rec. 1950)
19 Do ¶lubu Going to wedding (rec. 1948)
Opoczyńskie Opoczyńskie region:
20 Oberek - a dance tune (rec. 1949)
21 Przyszli¶my tu po dyngusie We came here for dyngus - the song sung during collecting gifts at Easter time (rec. 1949)
22 Nie wyganiaj (u)owczarecku (u)owiec na rose Shepherd, do not goud your sheep on dew - a "shepherd" play-dance (rec. 1949)
23 A zarycał zabucał wołek na malinie Brayed and droned an ox in raspberries - a couplet (rec. 1949)
24 Stukałem pukałem nie chciała (u)otworzyć I knocked and rupped but she wouldn't open - a couplet (rec. 1949)
25 Przezegnaj mamusiu a prawum ronckom na krzyz Bless me mother making a cross sign with your right hand - a wedding song to bless the bride (rec. 1949)
26 Oberek - a dance tune (rec. 1949)
27 (u)Od Siyradza portki modre Those from Sieradz wear cerulean blue trousers - a couplet (rec. 1949)
28 Dana moja dana nie chce jo Adama Dana moja dana I don't want Adam - a couplet (rec. 1949)
29 Miotlarz Broom-man - a "broom" play-dance (rec. 1949)
30 A niedobro kapu¶cina a niedobro Tasteless cabbage - a couplet (rec. 1949)
31 A w niedziele sie napić w póniedziałek p(u)oprawić Let's have a drink on Sunday and again on Monday - a couplet (rec. 1949)
32 Wychodzi wianecek a z kómory do siyni A wedding garland is coming out from the chamber to the hall - a song sung during oczepiny (capping) ceremony - taking off the bride's garland and putting on a coif - a symbol of a married women (rec. 1949)
33 Polka - a dance tune (rec. 1949)
34 Polka W nocy o północy Polka At night, at midnight - a dance tune with couplets (rec. 1950 at authentic folk dance event in Ogonowice)
35 A ji(y) przysłam na wesele da wesele nie bardzo I came to the wedding but it's not good fun" - a couplet (rec. 1949)
36 Cztery mile za Warszawum (u)ożyniy(e)ł sie wróbel z kawum Four miles away from Warsaw a sparrow married a jackdaw - a couplet (rec. 1949)
37 Weksel - a dance tune (rec. 1949)
38 Lulajze mi lulaj siwe (u)ocka stulaj Sleep baby, sleep, close your grey eyes - a lullaby (rec. 1949)
Rzeszowskie (nagrano w 1950 r.) Rzeszowskie region (recorded in 1950):
39 Polka - a dance tune
40 Posłuchajcie prosze pilnie o wojnie tureckiej Listen carefully about Turkish war - a ballad about Polish king Jan III Sobieski
41 Zawi¶loczek - a dance tune
42 Od zielonego gaju żniwiareczki się wal± From the green grove harvesters are comming - harvest song
43 Niesiemy snopek z pola We are carrying a whisk from the field - a harvest festival song
44 Równy An even - a dance tune
45 Polka Pali sie pali sie Polka "Fire, fire!" - a dance tune
46 Oberek prztykany Pizzicato oberek - a dance tune
47 Niedaleko zielonego dworu Not far from the green manor house - a ballad
48 Wolny A slow - a dance tune
49 Ej kołem wianku z wiecórecka Roll, roll the garland in the evening - a song sung to the wedding rod
50 Wybieraj sie swasiu z nami Matchmaker, come with us - bridesmaids' song to invite the matchmaker to the wedding
51 Żyd Jew - a dance tune
52 Dobra nocyńka swasieńko nasa Goodnight our matchmaker - a song sung on the wedding eve
53 Marsz starodawny - an old time wedding march played at the bride's window on the wedding eve
54 Siadajże na wóz Take a sit on the wagon - a wedding song before departure to church
55 Dziękuje wam mamusieńku Thank you dear mother - a wedding song before departure to church
56 Krakowiak-marsz podróżny Trip Krakowiak-march - an instrumental tune played during a wedding trip
57 Weselny "Od ¶lubu" Weselny "From the wedding" - wedding tune
58 Hejże drobno rutko drobno Hey little herb-of-grace - a song sung during coming to the wedding
59 Okr±gły A round - a dance tune
60 Wokółko - male dance tune
61 Rozleciały mi sie siwe gołembisie Scattered the grey pigeons - a wedding song for goodnight
62 Oberek "Do czepca" Oberek "To the coif" - a wedding ritual tune
63 Wylazła wylazła na nalepe żaba A frog came out on the floor - a wedding ritual song for capping (oczepiny)
64 Haciok - a dance tune
65 Polka lewa Left side polka - a dance in left direction tune
66 Ej stary ja se stary Hey I am getting old - a wooing song
67 Oberek - a dance tune
68 Na dach nam wieszyńka Take the bunch to the roof - a song sung to the ritual bunch of branches
69 Polka prztykana Clicking polka - a dance tune
Lubelskie (nagrano w 1950 r.) Lubelskie region (recorded in 1950):
70 Szczodraka, kołaka powiodali nam They talked about szczodrak and kołak - song sung during wassailing and collecting ritual bread
71 Prosty starodawny An old time simple - a dance tune
72 Polka starodawna Old time polka - a dance tune
73 Oberek - a dance tune
74 Zagraj mi muzycko Play some music to me - a wooing song
75 Oberek Starego Froncka Oberek by old Froncek - a dance tune
76 Mach - a dance tune
77 Siano mykom nie cielętom ino bykom Hay for bulls not for calfs - a couplet
78 Majdaniak Tu chałupka tu majdan Majdaniak Here is the house, there is a clobber - a dance tune
79 Zawołajcie mamy mojej Call for my mother - a wedding song
80 Do przeprosin Apologising - a ritual melody
81 Wi¶ta koniki wi¶ta Go horses, go! - a wedding song
82 Oberek podróżny Trip oberek - an instrumental wedding tune played on the way
83 Marsz weselny Do ¶lubu Going to the wedding - a wedding march
84 Oberek starodawny Old time oberek - a dance tune
85 Wyleciała siwa zezula A grey cuckoo came out - a wedding song
86 Do oczepin For capping - wedding ritual tune
87 Chmiel Hops - a wedding ritual tune for capping
88 Oberek starodawny Old time oberek - a dance tune
89 Polka - a dance tune
90 Oberek dawny Old time oberek - a dance tune
91 Oj dali¶cie mie dali za takie straszydło You married me to such an ugly person - a couplet
92 Córusia płacze skrzynia kołacze My daughter is crying, a chest is knocking - a song sung during ceremonial moving out the bride from the wedding house to the house of the groom
93 Oj a skund go¶cie najechali Where from did the guests come - a wedding song
94 Oberek brzd±kany Strumming oberek - a dance tune
95 Oberek Po boru chodziła Oberek She walked in the woods - a dance tune with a couplet
96 Oberek - a dance tune
97 Po sadeńku chodziła She walked in the orchard - a pitious song
98 Krężeli krężeli They circled and circled - a harvest festival song
99 Oberek Kominiarz The chimney-sweep oberek - a dance tune
  umie¶ć odsłuch na swojej stronie
  poleć znajomemu
 

wykonawcy:

Wielkopolska Wielkopolska region:

Tomasz ¦liwa (b. 1892 in Perzyny) – bagpipe kozioł (1, 3, 9, 16)
Marianna Kulawiak (b. 1868 in Michorzewo) – vocal ¶piew (2)
Franciszka Ciesiółka (b. 1881 in Iłówiec) – vocal ¶piew (4, 7, 8, 14, 15, 17)
Jan Gniotowski (b. 1876 in Chobienice) – bagpipe kozioł (5)
Tomasz Wawrzyniak (b. 1876 in Szewce) – bagpipe dudy (6)
Michał Wawrzyniak (b. 1867 in Szewce) – violin skrzypce (6)
Jan Pajchrowski (b. 1912 in Gnin) – vocal ¶piew (10); bagpipe siesieńki/sierszeńki (11)
Stanisław Kurowski (b. 1880 in Donatowo) – bagpipe dudy (12)
Michał Kurowski (b. 1872 in Nowy Gołębin) – bound-up violin skrzypce podwi±zane (12)
Wawrzyn Domagała (b. 1878 in Zb±szyń) – bagpipe kozioł (13)
Tomasz ¦liwa – bagpipe kozioł ¶lubny (18)
Edward Rybicki (b. 1909 in Stefanowo) – fiddle mazanki (18)
Tomasz Brudło (b. 1873 in W±chabno) – bagpipe kozioł (19)
Walenty Brudło (b. 1869 in W±chabno) – violin skrzypce (19)

Opoczyńskie Opoczyńskie region:

Michał Makowski (b. 1867 in Marianka) – pipe fujarka (20)
Marianna Wiktorowicz (b. 1881 in Karwice) – vocal ¶piew (21, 38)
Jan Stępień (b. 1898 in Karwice) – violin skrzypce (21, 29)
Władysław Zora¶ (b. 1879 in Bieliny) – vocal ¶piew (22)
Władysława Ka¶kiewicz (b. 1932 in Libiszów) – vocal ¶piew (23)
Rozalia Matysiak (b. 1929 in Libiszów) – vocal ¶piew (24, 32)
Józefa Goł±b (b. 1906 Węglany) – vocal ¶piew (25)
Antoni Stanik (b. 1911 Kozenin) – violin skrzypce (26, 33, 37)
Marianna Felińska (b. 1894 in Wólka) – vocal ¶piew (27)
Maria Wijata (b. 1936 in ¦winna) –
.......
więcej


Ci, którzy kupili tę pozycję zamówili także:
Various
Kurpie Puszcza Zielona - Muzyka ¬ródeł vol. 6 (Source Of Polish Folk Music)

folk/etno
2013

  do koszyka CD: 22,90

Franz Hautzinger
BERTRAND GAUGUET, THOMAS LEHN
CLOSE UP

awangarda
2009

  do koszyka CD: 15,90

DJ RASHAD
DOUBLE CUP

elektronika
2013

  do koszyka CD: 53,90
do koszyka winyl: 73,90

Marek Styczyński
Cyber Totem core version

elektronika / postrock
2011

  do koszyka CD: 19,90

-
 
zaloguj

koszyk
pliki:
płyty:
przechowalnia:
0,00
0,00
0

bestseller
VLADIMIRSKA
Paper Birds
Janusz Prusinowski Trio/ Magnus Gustafsson / Jonas Hjalmarsson
Polska - ¶cieżki tańca / Dance Paths
Tęgie Chłopy
Dansing
Hańba!
Hańba!
Kapela Brodów
MUZIKAIM
Ola Bilińska
Libelid (Pie¶ni miłosne jidysz/Yiddish Love Songs)
Karolina Cicha
Wieloma językami / 9 Languages (feat. Bart Pałyga)
Maria Pomianowska
STWÓRCO ŁASKAWY
Janusz Prusinowski Trio
Serce
TINARIWEN
Elwan
więcej >>>

ostatnio kupione
okl_56465_m.jpg Saagara [Zimpel]
2
okl_56335_m.jpg WARSAW AFROBEAT ORCHESTRA
Man is enough
okl_55861_m.jpg CHŁOPCY Z NOWOSZYSZEK
graj± muzykę z festiwalu OJ WIOSNA, TY WIOSNA

recenzje
/ Quintet Urmuli/ Trebunie Tutki
Duch Gór / The Spirit of the Mountains
Koniecznie!
Południce
Elektronice
Wspaniała muzyka, niepowtarza...
Kapela Metów/
Kapela Metów - Muzyka ¬ródeł vol. 31 / The Meto Brothers Band - Sources of Polish Folk Music vol. 31
mariaanna
/ Ola Bilińska
BERJOZKELE
interesuj±ca płyta

promocja
okl_338_m.jpg Ya-Sou feat. Tomasz Stańko, Osjan
Tribute to Don Cherry
CD: 21,90 zł
więcej >>>
 
serpent.pl / sklep / ostatnio dodane / promocje / nowo¶ci / polecamy / wydawcy / wykonawcy / bestseller / koszty wysyłki / pomoc / regulamin / kontakt /
260 użytkowników aktywnych przez ostatnie 10 minut
  Design by Requiem Studio [ www.requiemstudio.pl]
Powered by Easycomm TI
Hosting :: prot - Profesjonalne Technologie