I sing “Lullabies For Eternal Dreaming” for those who died but they have not gone away. Behind darkness there is light! It is a farewell ritual. It is reminiscing about people who were part of this place. And it is the commemoration of the Jewish history blended into city streets and temples. Lullabies for eternal dreaming lullaby souls because that is what they are for… The ones sung in Hebrew lullaby the souls of the dead, and they are a request, a silent prayer, a hope for eternal dreaming.
The lullabies are also a picture/pictures/images of the times when ordinary life went on. It is about listening and looking. From the saved old photographs there arises a projection dedicated to each city separately. It is about recognizing places and getting to know the people who lived in the places in which we play today. That is recalling their names and faces. In the trance projection presented during the whole concert we meet them many times, just like we meet people on the street each day. And we look at them for the first time.
“Lullabies For Eternal Dreaming” are dedicated to those who have gone away and those who have arrived. And to those who have the premonition about their Jewish roots but their sense of belonging can be fulfilled only through the yearning for the ancestors they have never known. We dedicate the lullabies also to those who bear their Jewishness deep in their hearts. And, finally, to those who feel that it is in any way important to them.
„Ko³ysanki Na Wieczny Sen” to rytua³ po¿egnania. To wspomnienie ludzi, którzy byli czê¶ci± miejsca. Uczczenie ¿ydowskiej historii wtopionej w ulice miast i ¶wi±tyñ. To utulenie w muzyce pamiêci o wielu pokoleniach polskich ¯ydów.
„Ko³ysanki Na Wieczny Sen” to modlitwa za zmar³ych. Ko³ysanie dusz. Tym bowiem s± ko³ysanki – cich± modlitw±, nadziej± i pro¶b± o spokojny sen.
„Ko³ysanki Na Wieczny Sen” to tak¿e obraz/obrazy/obrazowanie czasów, kiedy toczy³o siê zwyk³e ¿ycie. To s³uchanie i zapatrzenie. Z ocala³ych archiwalnych fotografii powstaje projekcja, dedykowana ka¿demu miastu, miasteczku, wsi osobno. To rozpoznawanie miejsc i poznawanie ludzi, którzy ¿yli tu, gdzie projekt jest grany. To przywo³anie ich imion i twarzy.
W transowej projekcji, prezentowanej podczas ca³ego koncertu, spotykamy ich wielokrotnie, jak na ulicy. Patrzymy na nich pierwszy raz.
„Ko³ysanki Na Wieczny Sen” dedykowane s± tym, którzy odeszli i tym, którzy przyszli. Tym, którzy maj± niejasne przeczucie swoich ¿ydowskich korzeni, a za poczucie przynale¿no¶ci musi im wystarczyæ têsknota za niepoznanymi przodkami. Tym, którzy nosz± swoje ¿ydostwo g³êboko w sercu. Tym, którzy czuj±, ¿e jest to dla nich w jaki¶ sposób wa¿ne.
Projekt mia³ swoj± koncertow± premierê w 2010 roku podczas Tzadik Festival.
Twórcy:
Lena Piêkniewska – g³os bêben, kompozycja, tekst
Krzysztof Dys – fortepian, aran¿acja
Maciej Kocin Kociñski – saksofon, klarnet, kalimba, kompozycja, aran¿acja
Krzysztof Szmañda – perkusja
Andrzej ¦wiês – kontrabas
Arek Romañski (studio Huncwot) – projekcja
Leszek Kwiatkowski – t³umaczenie na hebrajski
Paulina Celnik – t³umaczenie na hebrajski
go¶cinnie:
Maciej Filipczuk – skrzypce, g³os
Antonina Kociñska – g³os