Piotr Schmidt - trumpet
Kęstutis Vaiginis - tenor saxophone, soprano saxophone
David Dorużka - guitar
Paweł Tomaszewski - piano
Harish Raghavan - bass
Jonathan Barber - drums
Michał Barański - bass
Sebastian Kuchczyński - drums
Krzysztof Balkiewicz on the history of this album:
In October 1967, Krzysztof Komeda created a project from the Jazz and Poetry cycle Meine Süsse Europäische Heimat – My Sweet European Homeland in Baden-Baden. As it turned out, it was Komeda's last European work – a symbolic farewell to Europe by the composer.
The album Meine Süsse Europäische Heimat with compositions to lyrics by outstanding Polish poets was released at a time when Komeda was already in Hollywood and working on the music for Roman Polański's film Rosemary's Baby. The composer's correspondence with the producer of the album, Joachim-Ernst Berendt, showed that more pieces had been created than were included on the album. In the letter, Komeda asked Berendt to change some of the compositions. Berendt refused – in his opinion, certain poems emphasised the European character of the album more. And that was the only trace of the existence of additional compositions…
It seemed that these unknown compositions were irretrievably lost. However, in the National Library in Warsaw, during a detailed search of Krzysztof Komeda's archive, I managed, together with musicologist Justyna Raczkowska, to find a real treasure – manuscripts of six of Komeda's compositions from the project My Sweet European Homeland, which were not included on the aforementioned vinyl record. These are the pieces:
1. Jonasz to the poem Jonasz by Zbigniew Herbert
2. When the Lamp of Imagination Goes Out to the poem Poem for Adults by Adam Ważyk
3. Klasyk to the poetic prose by Zbigniew Herbert Klasyk
4. Jan Cherubin to the poem Jan Cherubin by Mieczysław Jastrun
5. Ich twoja to the poem Dwoje ludzieńków by Bolesław Leśmian
6. Miserere to the poem Miserere by Krzysztof Kamil Baczyński (On the original German album, the piece under the same title contains a different composition than the one presented by Piotr Schmidt's sextet....... more
Krzysztof Balkiewicz o historii tego albumu:
W październiku 1967 roku Krzysztof Komeda stworzył w Baden-Baden projekt z cyklu Jazz i Poezja Meine Süsse Europäische Heimat – Moja słodka europejska ojczyzna. Jak się miało okazać, było to ostatnie europejskie dzieło Komedy – symboliczne pożegnanie kompozytora z Europą.
Płyta Meine Süsse Europäische Heimat z utworami do tekstów wybitnych polskich poetów ukazała się w czasie, gdy Komeda przebywał już w Hollywood i pracował nad muzyką do filmu Romana Polańskiego Rosemary’s Baby. Z korespondencji kompozytora z producentem płyty Joachimem-Ernstem Berendtem wynikało, że powstało więcej utworów, niż znalazło się na płycie. W liście Komeda prosił Berendta, aby ten zamienił niektóre kompozycje. Berendt odmówił – jego zdaniem pewne wiersze bardziej podkreślały europejski charakter płyty. I to był jedyny ślad istnienia dodatkowych kompozycji…
Wydawało się, że owe nieznane kompozycje bezpowrotnie przepadły. Jednak w Bibliotece Narodowej w Warszawie w czasie szczegółowej kwerendy archiwum Krzysztofa Komedy udało mi się, wraz z muzykolożką Justyną Raczkowską, odnaleźć prawdziwy skarb – rękopisy sześciu kompozycji Komedy z projektu Moja słodka europejska ojczyzna, które nie znalazły się na wspominanej winylowej płycie. Są to utwory:
1. Jonasz do wiersza Zbigniewa Herberta Jonasz
2. Kiedy gaśnie lampa wyobraźni do wiersza Adama Ważyka Poemat dla dorosłych
3. Klasyk do prozy poetyckiej Zbigniewa Herberta Klasyk
4. Jan Cherubin do wiersza Mieczysława Jastruna Jan Cherubin
5. Ich dwoje do wiersza Bolesława Leśmiana Dwoje ludzieńków
6. Miserere do wiersza Krzysztofa Kamila Baczyńskiego Miserere (Na oryginalnej niemieckiej płycie utwór pod tym samym tytułem zawiera inną kompozycję, niż prezentowana przez sekstet Piotra Schmidta).
O projekcie Moja słodka europejska ojczyzna sam Komeda (znany skądinąd ....... more