The purpose of this music is clear. It is dance, crazy fun. Catchy, charming melodic lines, decisive, strongly emphasized rhythms and enormous passion. All this makes us want to jump and stomp. But it is also a lacy and fairy-tale food for those sitting down. This is music of enormous passion and lyricism resulting from folk straightforwardness and charismatic performance. Many pearls and diamonds in the color and sound. Magical madness, romantic longing, indefinite sadness, perdition, charming bawdiness. Music of a clear story.
Henryk Palczewski
Correspondence Service of the Avant-Garde "ARS"2
Przeznaczenie tej muzyki jest wyraziste. Jest nim taniec, szaleńcza zabawa. Chwytliwe, urocze linie melodyczne, zdecydowane, mocno podkreślone rytmy i olbrzymia namiętność. Wszystko to powoduje, że rwiemy się do podskakiwania i tupania. Ale jest to tez koronkowa i baśniowa strawa dla siedzących. To muzyka o olbrzymiej namiętności i liryzmie wynikających z ludowej prostolinijności i charyzmatycznego wykonania. Wiele pereł i diamencików w barwie i brzmieniu. Magiczne szaleństwo, romantyczna tęsknota, nieokreślony smutek, zatracenie, urocza rubaszność. Muzyka jasnego opowiadania.
Henryk Palczewski
Korespondencyjny Serwis Awangardy „ARS”2