Neither has been identified by some as an opera (it was commissioned by the Roma Opera), but it makes use of non of the conventions of traditional opera. There is no story, no mise-en-scene. The intensity resultsfromemotional/aesthetic tension, not plot manipulation or charcter confrontation. The music does not attempt to accompany or depict the text in the usual fashion; instead Feldman has created a kind of musical equivalent to the environment that Beckett's words suggest, invoking the same atmosphere and sharing a similar vision.by Art LangeNeither a été identifié par certains comme un opéra (il a été commandé par l'Opéra de Rome), pourtant il ne fait usage d'aucune des conventions de l'opéra traditionnel. Il n'y a pas d'histoire, pas de mise en scene. L'intensité résulte d'une tension émotionnelle/esthétique et non de l'intrigue ou de la confrontation des personnages. La musique ne cherche pas a accompagner ou a illustrer le texte de la maniere habituelle ; en fait, Feldman a créé une sorte d'équivalent musical a l'environnement que suggerent les mots de Beckett, en invoquant la meme atmosphere et en partageant une vision similaire.par Art LangeNeither wird zwar immer wieder als Oper bezeichnet (es handelt sich um ein Auftragswerk der Opera di Roma), bricht aber mit allen überkommenen Opernkonventionen. Es gibt keine Geschichte, keine szenisch-dramatische Inszenierung. Die Intensität resultiert aus der emotionalen/aesthetischen Spannung, nicht aus dem Handlungsverlauf oder der Konfrontation der Figuren. Die Musik versucht nicht, den Text auf die übliche Weise zu begleiten oder darzulegen; indem Feldman statt dessen eine Art musikalische Entsprechung zu jener Umgebung schafft, die Becketts Worte suggerieren, gelingt es ihm auch, die gleiche Stimmung heraufzubeschwören und eine ähnliche Vision zu vermitteln.Art Lange