Po raz pierwszy w historii Peter Hammill nagrał kolekcję coverów.
Utwory pochodzą z różnych muzycznych światów: klasyczny, amerykański śpiewnik, włoski pop i tango. We wszystkich przypadkach, z wyjątkiem trzech utworów, Peter przetłumaczył również piosenki z włoskiego, francuskiego i niemieckiego.
Dwie piosenki mają teksty Oscara Hammersteina; muzykę do jednej z nich skomponował
Jerome Kern, a do drugiej Richard Rodgers. Leiber i Stoller napisali tekst piosenki “I Who Have Nothing" do oryginalnej włoskiej melodii.
Początek albumu stanowią trzy włoskie piosenki, napisane (w oryginalnym wykonaniu) przez Fabrizio de Andre, Luigi Tenco i Piero Ciampi. Dwa utwory to tanga, które skomponował Astor Piazzolla. Na koniec dostajemy dwie klasyczne pieśni, które skomponowali Faure i Mahler.
Nie znałem kilku z tych piosenek, zanim zacząłem pracę nad tym projektem - mówi Peter. Jedno odkrycie prowadziło do drugiego, tworząc coś w rodzaju papierowego szlaku. Historie powstania piosenek są interesujące, a niektórzy autorzy mieli spektakularnie dramatyczny okres. Moje podejście zawsze polegało na tworzeniu raczej kulturowych piosenek. Mam nadzieję, że odniosłem się do materiału, do pisarzy, oryginalnych wykonawców, z należytym i właściwym szacunkiem. I dodaje: Te nagrania powstały, oczywiście, w czasach Covida i lockdown’u. Ale także ze świadomością, że Brexit - w całym swoim horrorze - zbliżał się szybkimi krokami. Więc te, w większości europejskie piosenki, były moimi ostatnimi jako europejskiego piosenkarza, z wszystkimi prawami i przywilejami, które przynosił mi od tylu lat ten tytuł.