CD 1: Karolina Cicha & Spółka: Karaimska Mapa Muzyczna
1
Troch szaharda (W mieście Troki / In the town of Trakai)
3:56
2
Ijisi baraskiniń (Zapach piątku / The smells of friday)
4:59
3
Soframyzda (Na naszym stole / At our table)
3:30
4
Sałhyr Boju (Rzeka Sałhyr / Salhyr River)
4:53
5
Jukła uwłum (Śpij synu mój / Sleep my son)
3:54
6
Kiuzdiahi bahda (W jesiennym ogrodzie / In the autumn garden)
2:55
7
Bir elimde kemanem (W ręku mym skrzypce / Violin in my hands)
5:43
8
Sahyszłar (Myśli / Dreams)
3:35
9
Sziriń el (Miły ludu / Merry people)
3:49
10
Bir Elmany (Podzielmy jabłko / Let's divide the apple)
3:58
11
Kiusiancz (Tęsknota / Longing)
2:44
12
Galvieniń kyryjynda, Karaj edim, Karaj barmen (Na brzegu Galwie; Karaimem byłem, Karaimem jestem / On the shore of Galve; I was a Karaim and I am a Karaim)
5:14
CD 2: Karaimska Mapa Muzyczna: Źródła
1
Tuwmusz Trochka (Rodzone Troki / The hometown of Trakai) – Viktorija Narmontienė, Bijana Jodis, śpiew
1:27
2
Bir bar edi (Dawno, dawno temu / Once upon a time) – Tatjana Maškevič, śpiew
Muzhuł kielin (Smutna narzeczona / A sad bride) – Kamilis Kobeckis, śpiew
2:14
7
Ijisi baraskiniń (Zapach piątku / The smells of friday) – Dominyka Kobeckytė, śpiew
4:02
8
Sziriń el (Miły ludu / Merry people) – Vladimiras Maškevič, Tatjana Maškevič, Viktorija Narmontienė, Artūras Juchnevičius, śpiew
3:20
9
Kara Tengiz (Morze Czarne / Black Sea) – Viktorija Narmontienė, Bijana Jodis, śpiew
2:02
10
Troch szaharda (W mieście Troki / In the town of Trakai) – Tatjana Maškevič, śpiew
2:40
11
Kiusiancz II (Tęsknota / Longing II) – Atėnė Kobeckytė, śpiew
2:15
12
Syjyt jyry sahynczyna kyrancznyn (Pieśń żałobna upamiętniająca zarazę na Litwie w 1710 roku / Elegy in memory of the plague in Lithuania in 1710) – Kamilis Kobeckis, śpiew
Karaim Music Map – an album of the music of the smallest minority in Poland
KAROLINA CICHA DISCOVERS KARAIM MUSICAL HERITAGE
The Karaim Music Map was first launched in 2020 as a virtual project. A year after the internet release, this CD album was produced by Karolina Cicha & Co., as the world’s first CD album dedicated to traditional Karaim music. This release was supplemented by a bonus disc featuring songs performed by members of the Karaim community.
For centuries, music has formed a crucial part of the secular culture of this small minority. In pursuit of both the songs and histories of the musical practices of the Karaim community, it is necessary to refer to the history of the Crimea, the Grand Duchy of Lithuania, the Vilnius Region and 19th and 20th century Poland.
Karaims are often described as “the smallest minority” because there are at most around 200 members of this community in Poland. Due to the cosmopolitan nature of the Karaim community, a map makes for an essential tool in discovering their identity, history and culture. This map traces the journeys made by the community through such places as Warsaw, Lutsk, Trakai, Halych, Vilnius, Kiev and the cities of Crimea. All have been marked on the virtual map and are represented in songs interpreted by Karolina Cicha and performed by the Karaims.
Karaim music draws inspiration from the musical traditions of Lithuania and Crimea, alongside Ukrainian, Russian, and Polish influences. Karolina Cicha specialises in discovering the musical treasures of minority cultures. Here, while keeping alive the old spirit of these songs, she gives a modern twist to the Karaim oriental folk tradition.
Karaimska Mapa Muzyczna — płyta z muzyką najmniejszej mniejszości
KAROLINA CICHA ODKRYWA KARAIMSKIE MUZYCZNE DZIEDZICTWO
Karaimska Mapa Muzyczna zaistniała w 2020 roku jako projekt wirtualny. Po roku album Karoliny Cichej & Spółki trafił z sieci na krążek, stając się pierwszą długogrającą płytą z przekrojową karaimską muzyką tradycyjną na świecie. Wydawnictwo uzupełnił krążek Źródła, na którym pieśni zaśpiewali sami Karaimi.
Muzyka Karaimów jest bardzo ważną częścią wielowiekowej świeckiej kultury najmniejszej mniejszości w Polsce. W poszukiwaniu źródeł i świadectw praktyki muzycznej wśród społeczności karaimskiej trzeba sięgnąć do historii Krymu, Wielkiego Księstwa Litewskiego, Wileńszczyzny oraz Polski XIX i XX w.
„Najmniejsza mniejszość” mówi się o Karaimach, bo rzeczywiście ich liczba w Polsce może sięgać najwyżej 200 osób. Ze względu na kosmopolityczny charakter społeczności karaimskiej w odkrywaniu ich tożsamości, historii i kultury niezbędna jest mapa. A na niej karaimskie drogi przez: Warszawę, Łuck, Troki, Halicz, Wilno, Kijów czy miasta Krymu. Wszystkie znalazły się na karaimskiej mapie w sieci. Do nich też nawiązują utwory w interpretacji Karoliny Cichej oraz w wykonaniu samych Karaimów.
Muzyka Karaimów czerpie inspiracje z litewskich i krymskich tradycji muzycznych, słychać też wpływy ukraińskie, rosyjskie czy polskie. Karolina Cicha jest już specjalistką w odkrywaniu dźwiękowego i tekstowego bogactwa kultur mniejszości. Toteż ona przywraca ducha tych pieśni, w twórczy sposób integruje karaimską, orientalną tradycję ludową ze swoją współczesną wrażliwością.
„Diwa polskiego folku”, jak czytamy o Cichej w mediach, była nominowana z zespołem do Fryderyka 2021 [najważniejszej polskiej nagrody muzycznej] w kategorii Muzyka Świata.